Terminology

Terminology from Mahler Symphonies
ab
away ( Sordinen ab  = mutes off)
abdämpfen
dampen down
aber
but
aber deutlich
but clearly, articulate
aber nicht eilen
but don’t rush
aber wuchtiger
but weightier, heavier
abwechselnd
alternating
alle
tutti
alle Betonungen consequent durchführen
all accentuations fully realized
alle Pausen gut gehalten
all rests well sustained
allmählich zum Tempo I zurückkehren
gradually returning to Tempo I
Alto solo mit Chor
alto solo with chorus
am Griffbrett
on the fingerboard
am Steg
at the bridge [ponticello]
An dieser Stelle wirken die Posaunen, Violinen und Viol. nur im Notfalle mit, wenn es gilt den Chor vor “Fallen” zu bewahren.
In this passage the trombones, violins and violas should play only if necessary to keep the chorus from going flat.
Anmerkung für den Dirigenten
Note for the conductor
auf
on [e.g. auf der G-Saite = on the G-string]
auf Holz geschlagen
struck on wood
aus der Ferne
out of the distance
aus weiter Ferne
from the far distance
Ausdruck
expression
ausdrucksvoll
espressivo
ausgeführt wie bei Ziffer 6
performed as at rehearsal number 6
beides v. Einem geschalgen
both [bass drum & cymbals] played by one person
benützt die A- und Des-Pauke des 2. Paukers
use the A and D-flat timpani of the 2nd player
…benützt die kleine Pauke des 2. Spielers
1st player use the small timpano of the 2nd player
beruhigend
becoming calm
besonders leise
especially lightly
bestimmt
exact, distinct, determined
betont
stressed, emphasized
bis zum gänzlich Aufhören
until competely ceased
bis zum Schluss (breit)
until the end (broad)
bis zur Unhörbarkeit abnehmen
decrease to inaudibility
bleiben (bleibt) ohne Dämpfer
remains without mute
breit
broad
Cäsur
caesura
“Cäsur” und heirauf plötzlich vorwärts
caesura and then suddenly forward
Celli und Bässe “rhythmisch, ” nicht Triolen spielen
cellos and basses play “rhythmically,” not triplets
Dämpfer
mute(s)
Dämpfer ab, Dämpfer abnehmen, Dämpfer absetzen, ohne Dämpfer, keine Dämpfer
without mutes
Dämpfer nach und nach abnehmen
remove the mutes one by one
Das cresc. dauert bis zum Eintritt der Streicher und Holzbläser und muss sehr mächtig sein; der Dirigent muss das Tempo so lange zurückhalten, bis die grösste Kraft erreicht ist. Beim Eintritte der Streicher und Holzbläser treten die Metallinstrumente zurück, um den Eintritt jener night zu “decken.”
The crescendo lasts until the entry of the strings and woodwinds and must be very powerful; the conductor must hold the tempo back until the greatest strength is reached. At the entry of the strings and woodwinds, the brasses step back, in order not to cover their entrance.
dehnen
stretch
dem Chor nachgeben
giving way to the chorus
der 1. Ton des Gliss: stark zu betonen
the 1st tone of the glissando: strongly accented
deutlich
clearly, articulate
Die 2. Bässe nicht eine Octave höher, sonst würde die vom Autor intendierte Wirkung ausbleiben; es kommt durchaus nicht darauf an, diese tiefen Töne zu hören, sondern durch deise Schreibart sollen nur die tiefen Bässe verhindert werden, etwa das obere B zu “nehmen,” und so die obere Note zu verstärken.
The 2nd basses not an octave higher, otherwise the effect intended by the composer will be spoiled; it is not a matter of hearing the deep notes, but this manner of writing is only to prevent the low basses from taking the higher B-flat, and thus overemphasizing it.
die 4 Trompeten müssen aus entgegengesetzer Richtung her erklingen
the 4 trumpets must be heard from opposite directions
die andere Hälfte
the other half
Die früher in der Ferne aufgestellten 4 Hörner mögen zur Verstärkung dieses Thema’s herangezogen werden, ebenso in allen darauffolgenden eigens bezeichneten Stellen.
The 4 horns that were earlier in the distance may be used to reinforce this theme, as well as all subsequent expressly designated passages.
die mit ^ bezeichneten Noten länger gehalten
the notes indicated with ^ sustained longer
Die Striche | bedeuten die Stelle, wo die verschiedenen Instrumente im Rhythmus zusammenfallen sollen.
The stroke | indicates the spot where the individual instuments should come together rhythmically.
die Triolenfigur immer gleichschnell, die Pausen breiter ausführen
the triplet figure always equally fast; the rests performed more broadly
die Viertel die zuletzt die Halben
the quarter-notes like the previous half-notes
Diese Instrumente sollen zu dieser Nummer neben einander, am besten im Hintergrunde des Orchestrarraums aufgestellt sein.
These instruments in this movement should be placed near each other, preferably in the back of the orchestra.
dito
ditto
Doppelgriff (Dpplgr.)
double-stop
drängend
pressing forward
dreifach geth[eilt], 3-fach feth.
3-part divisi
duftig
filmy, hazy
durchaus zart
tenderly throughout
Echo
echo
Echoton
like an echo
energisch bewegt
energetically moving
ersterbend
dying away
…Es-Clar. in B umwechseln (ist bis Ziffer 17 als 4. Clar. notiert)
2nd E-flat clarinet change to B-flat (notated as 4th clarinet until rehearsal number 17)
etwas
somewhat
etwas bewegter
somewhat more moving
etwas drängend(er)
somewhat (more) pressing forward
etwas energisch im Tempo
somewhat energetic in tempo
etwas hervortretend
somewhat to the fore (more emphasized)
etwas näher und stäker
somewhat nearer and stronger
etwas schneller
somewhat faster
etwas schwächer
somewhat weaker
etwas zurückhalten(d)
somewhat held back (holding back) [tempo]
…fach getheilt (geth.)
divisi  [e.g. 4 fach geth. = 4-part  divisi]
Falls die Bässe keine C-Saite haben, sind 2 derselben herunter zu stimmen, die Übrigen pausiren.
In case the basses have no C-string, 2 of them tune down; the others rest.
fast unhörbar eintreten
enter almost inaudibly
fern
distant
Flag. [ = Flageolet ]
harmonic
fliessend (fließend)
flowing
folgt ohne jede Unterbrechung der 4. (5.) Satz
the 4th (5th) movement follows without any interruption
ganze Takte schlagen
beat whole bars
gänzlich ersterbend, gänzlich verklingend, gänzlich verschwindend
completely dying away
gedämpft
muted; (drum) muffled
gehalten
sustained [steady]
gemächlich
comfortable, leisurely
gesangvoll, gesangsvoll; gesangvoll hervortretend
songful; songfully emphasized
gestopft (gest.)
stopped [horn & trumpets]
gestrichen
stroked [re: bowing]
gesungen
sung
geteilt, getheilt (get., geth.)
divisi
getragen
solemn, measured
gewöhnlich
ordinary [i.e. cancelling a specific effect, such as stopped horns]
gezogen
drawn [as a bow stroke  lang gezogen  = a long stroke]
gleich abdämpfen
immediately damped
Griffbrett; am Griffbrett
on/at the fingerboard
grosser Ton, grossen Ton und Wärme
big tone, bigtone and warmth
gut
good, well
gut hervortretend
well emphasized
Halbe breit taktieren
beat broad half-notes
Halbe taktieren
beat half-notes
Halbe taktieren (aber das Zeitmass zunächst noch nicht beschleunigen)
beat half-notes (but above all not yet accelerating the temp)
halbes Werk
reduced organ
Hälfte; die Hälfte
half the section
hart schlagen, hart geschlagen
struck hard
heftig drängend
violently pressing forward
hervortretend (hervortr.)
coming to the fore, emphasized
Hier folgt eine Pause von mindestens 5 Minuten.
Here follows a pause of at least 5 minutes.
Hier ist das Zeitmaß durch die vorangegangene unmerkliche Steigerung bereits “Energisch bewegt” (ohne zu eilen) geworden; dasselbe ist noch immer weiter zu steigern bis zum Eintritt des a tempo (Più mosso)
Here the tempo. through the preceding, imperceptible intensification, has become “energetically moving” (without rushing); it is still to increase even farther until the entry of the a tempo (Più mosso).
hier soll die Musik viel stärker hörbar sein
here the music is to be much more strongly audible
Hier, wie bei der folgende gleichartigen Stelle ist darauf zu achten, dass sich die Triller der 1. u. 2. Geigen dicht an einander schliessen, und keine Pause dazwischen entsteht (einen “Trillerkette”) also so:
Here, as in the following passage of the same type, take care that the trills of the 1st and 2nd violins fit seamlessly and thickly together, and that no break occurs between them (a “chain of trills”), therefore thus:
hoch
high
Holzinstrumente sehr hervortretend
woodwinds very much emphasized
Holzschlägel(n)
wooden mallet(s)
Hörner in möglichst großer Anzahl sehr stark geblasen, und in weiter Entfernung augestellt
horns in the greatest possible number, played very strongly, and placed far in the distance
im Orchester
in the orchestra [as opposed to back stage]
im Tempo des Scherzo; wild herausfahrend
in the tempo of the Scherzo; wildly driving forth
im Tempo nachgeben, im Tempo nachlassen
relaxing into the tempo
Im Verlaufe der letzten Periode ist das Tempo an dieser Stelle durch das natürliche Zurückhalten ein sehr gemässigtes geworden.
In the course of the last passage, the tempo at this spot has, through a natural holding-back, become very moderate.
immer
always
immer bewegter
always more moving [i.e. faster], more animated
immer dasselbe getragene Zeitmass
always the same solemn tempo
immer fern und ferner
always far and farther
immer gestopft (gest.)
always stopped
immer langsamer
always slower
immer mehr und mehr zurückhaltend
ever more and more holding back
immer (mit) Dämpfer, immer mit Sord.
always with mute
immer mit Verstärkung bis zum Schluss
always with reinforcement [doubling] to the end
immer noch (etwas) drängend
always still (somewhat) pressing forward
immer noch etwas vorwärts
always still somewhat forward
immer noch mehr zurückhaltend
ever still more holding back
immer noch unmerklich zurückhaltend
always still imperceptibly holding back
immer offen
always open
immer spring. Bog.
always  spiccato
immer vorwärts (drängend)
always forward (pressing forward)
immer wuchtig
always weighty
In den ersten Takten des Thema’s sind die Bassfiguren schnell in heftigem Ansturm ungefähr [Viertel] = 144, die Pausen jedoch im Hauptzeitmass [Viertel] = 84-92 auszuführen. Der Halt im 4. Takte ist kurz — gleichsam ein Ausholen zu neuer Kraft.
In the first bars of the theme, the bass figures are to be played rapidy in an impetuous onslaught [quarter] = 144; the rests however are in the main tempo [quarter] = 84-92. The hold in bar 4 is short — as a preparation for new strength.
in der Ferne
in the distance
in ruhig fliessender Bewegung
in peacefully flowing motion
im Tempo I zurückkehren
returning to Tempo I
in weiter Entfernung, in weite Ferne
in the far distance
in weitester Ferne aufgestellt
placed in the farthest distance
innig
intimate, ardent, fervent, sincere
ja nicht eilen
don’t rush
je ein Ton von einem Pult
one note for each desk, respectively
jede mehrfach besetzt
each part [Harp 1-2] with multiple players
jeden Ton
each tone
jeden Ton gleich abdämpfen
each note damped equally
jeder mit 3 Pauken
each with 3 timpani
kaum hörbar
scarcely audible
keine Dämpfer
no mutes
keine Triole
not a triplet
kleine Pauke
small timpano
klingen lassen
let it ring
klingt, wie in allen weiteren Fällen eine Octave höher
sounds an octave higher, as in all further cases
kräftig
strong, robust
kurz
short
kurz gestrichen
short strokes [of the bow]
kurzer Halt; kurze Halte
short hold
lang gestrichen, lang gezogen
long strokes [of the bow]
lang, lange
long
lang und verklingend
long and dying away
langsam(er)
slow(er)
langsam steigern
slowly intensifying
langsame Halbe, langsame Halbe taktieren
slow half-notes, beat slow half-notes
leicht
lightly
leicht und duftig gespielt
played lightly and hazily
leidenschaftlich
passionately
leidenschaftlich aber zart
passionate but tender
Links (aufgestellt)
(placed) on the left
Luftpause
breath-pause
mehrfach besetzt
doubled by several players
mit
with
mit aufgehobenen Schalltrichter, mit aufwärts gerichtetem Schalltrichter
bells up
mit Aufschwung, aber nicht eilen
with impetus, but not rushing
mit Ausdruck
with expression
mit Dämpfer(n)
with mute(s)
mit dem Bogen geschlagen, mit dem Bogen schlagen
struck with the bow, strike with the bow
mit durchaus ernstem und feierlichem Ausdruck
with serious and solemn expression throughout
mit einem Finger
with one Finger
mit einem Male etwas wuchtiger
all at once somewhat heavier
mit etwas drängendem Charakter
with somewhat forward-pressing character
mit höchster Kraft
with greatest power
mit höchster Kraftentfaltung
with the greatest unfolding of power
mit Holzschlägel (m. Holzschl.)
with wooden mallet
mit Humor
with humor
mit leidenschaftlichem Ausdruck
with passionate expression
mit Paukenschlägeln
with timpani mallet(s)
mit Schlägel, mit 2 Schlägeln
with mallet, with 2 mallets
mit Schwammschlägel
with sponge [i.e. soft ] mallet
mit Sordinen (Sord.)
with mutes
mit steigerndem Ausdruck
with intensified expression
mit Teller(n)
with plates [i.e. crash cymbals]
mit Verstärkung
with reinforcement [i.e. doubling]
Muss so schwach erklingen, daß es den Charakter der Gesangstelle Celli und Fag. in keinerlei Weise tangiert. Der Autor denkt sich hier, ungefähr, vom Wind vereinzelnd herüber getragene Klänge einer kaum vernehmbaren Music.
Must sound so weak, that it in no way affects the melodic passage of the cellos and bassoon. The composer thinks here, roughly, of the isolated sounds of a scarcely audible music, carried over by the wind.
nach
to [in the sense of timpani tuning from one note to another]
nachgeben
give way, relax
nachlassen; nachlassend
relaxing
näher (kommend)
(coming) nearer
natürlich
naturally [i.e. cancelling a special effect, such as stopped horns, or  col legno]
neben den beiden Harfen zu placieren
placed hear both harps
nehmen den Platz im Orchester ein
take the place in the orchestra
nehmen den Platz “in der Ferne” ein
occupy the place “in the distance”
nehnem ihren Platz “in weiter Ferne” an
take their place “in farther distance”
nehmen nach und nach die Dämpfer ab
remove mutes one by one [i.e. one by one, one player at a time]
nehmen (nimmt)
take
Nehmen wieder ihren Platz im Orchester ein; doch mit Bedacht darauf, nicht durch Geräusch den “a capella” Gesang zu stören.
Take their place in the orchestra again, but with caution not to disturb the  a capella  singing with any noise.
nicht
not
nicht brechen
non-arpeggio [harp]
nicht dehnen
don’t stretch [the time]
nicht eilen; ja nicht eilen
don’t rush; don’t even think about rushing
nicht eint 8va höher!, (ja) nicht eine Octave höher
not an 8ve higher! [to the basses], not an octave higher under any circumstances
nicht gebrochen
non-arpeggio [harp]
nicht hinaufziehn
not marching
nicht schleppen, nicht schleppend
don’t drag, not dragging
nicht theilen (teilen)
non-divisi
nicht trillern
don’t trill
nicht zu schnell
not too fast
nicht zurückhalten
not held back [tempo]
nie eilen
never rushing
nimmt (nehmen)
take
nimmt zu diesem Takte das tiefe G des 1. Paukisten zu Hilfe
in this bar take the low G [drum] of the 1st timpanist for help
noch etwas langsamer
still somewhat slower
noch immer und allmählich zurückhaltend
still always and gradually holding back
noch mehr drängend
still more pressing forward
noch schneller
still faster
nur
only
Nur 2 Spieler
only 2 players
nur die ersten 2 Pulte
only the first 2 desks
nur die Hälfte
only half [the section]
nur Pedale
only pedals
offen
open
ohne
without
ohne Dämpfer
without mute
ohne hervorzutretend
not emphasized
ohne im Geringsten hervorzutreten
without being brought out in the slightest
ohne Nachschlage, ohne Nachschl.
without grace-note [i.e. without the turned ending on a trill]
ohne Verstärkung
without reinforcement [doubling]
Paukenschlägel(n)
timpani mallet(s)
Pulte
desks [of strings]
rechts (aufgestellt)
(placed) on the right
Saite
string [e.g.  G-Saite  = G-string]
Schalltrichter auf (Schalltr. auf; Sch. auf, Schalltrichter in die Höhe, Schalltrichter hoch
bells up
scharf abgerissen, scharf abreissen
sharply ripped off, or broken off
Schlägel
mallet, beater
schlicht
simple, plain
schmetternd
brassy, blaring, resounding
schnell; schneller
quick, quickly; more quickly
schnell und schmetternd (wie eine Fanfare)
fast and brassy (like a fanfare)
schon etwas stärker hörbar
already somewhat more strongly audible
schwächer
weaker
Schwammschlägeln; Schwannschl.; Schw.
sponge [i.e. soft] mallets
schwer
heavy, weighty, ponderous
sehr
very
sehr ausdrucksvoll (gesungen)
very expressive (very expressively sung)
sehr bestimmt
very resolutely
sehr breit
very broadly
sehr deutlich
very clearly
sehr drängend
very much pressing forward
sehr entfernt
very remote
sehr feierlich aber schlicht (Choralmässig)
very solemn but simple (chorale-like)
sehr gemächlich
very comfortable (leisurely)
sehr gesangvoll (gesangsvoll)
very songful
sehr getragen
very solemn, measured, slow
sehr getragen und gesangvoll
very solemn and songful
sehr herveortretend
very much to the fore
sehr kurz
very short
sehr lang
very long
sehr langsam
very slowly
sehr langsam beginnend
beginning very slowly
sehr langsam und gedehnt
very slow and stretched out
sehr langsam und stetig bis zur höchsten Kraft anschwellend
very slowly and steadily swelling to highest strength
sehr mässig und zurückhaltend
very moderate and held back
sehr scharf rhythmisiert
very sharp rhythms
sehr zart
very tender
sehr zurückhaltend
very much held back [tempo]
sich (gänzlich) verlierend
disappearing (completely)
siehe unten
see below
sind an den in der Partitur bemerkten Stellen mit im Orch. thätig.
at the place marked in the score they [Horns 1-4 in the distance] are active in the orchestra.
singend
singing
Sollen nicht mindestens 2 Contrabässe das “Contra C” auf ihrem Instrument besitzen, so haben 2 Bassisten die “E Saite” auf D herab zu stimmen. Die fehlenden Töne eine Octave höher zu spielen, wie manchmal Gebrauch ist, ist hier, wie bei allen folgenden Gelegenheiten — unzulässig.
If there aren’t at least 2 basses that possess the low C, then 2 bassists must tune the E string down to D. To play the missing note an octave higher, as is sometimes done, is here — as in all following occasions — inadmissable.
Sopr. solo mit Chor
soprano solo with chorus
Sordinen ab (Sord. ab)
mutes off
Spieler
player(s)
…Spieler nimmt die As-Pauke des II. Spielers zur benutzung dieser Stelle
1st player takes the A-flat drum of the 2nd player for the execution of this passage
springenden Bogen (spring. Bog.)
bouncing bow [i.e. &nbso;spiccato ]
Stahlstäbe (oder Glocken) von tiefem (und) umbestimmtem Klang(e)
steel bars (or bells) of deep (and) indefinite pitch
stark
strong
stark geblasen
strongly blown
stärker
stronger
Steg.; am Steg
at the bridge [i.e.  ponticello ]
Streng im Tempo
strictly in tempo
Strich für Strich
separate bows [i.e. not slurred]
teilen (theilen)
divided
Teller(n); mit Teller
plates [refering to cymbals], crash cymbals
tief; tiefer
low, deep; lower
trillern, nicht trillern
trill, don’t trill
Triole
triplet
überall schnell abdämpfen
damp quickly throughout [the orchestra]
Um die Continuität des Tempo’s zu befestigen, empfiehlt es sich, in den ersten Takten noch Viertel anzuschlagen.
In order to establish the continuity of the tempo, it is recommended to beat quarters in the first bars.
…und ist als 4. Clar. notiert
…and is notated as 4th clarinet
unmerklich drängend
imperceptibly pressing forward
untere Stimme nur von den mit Contra-C-versehenen Bässen auszuführen
lower voice is to be played only by those basses equipped with a Contra-C string
vereint, vereinigt
non-divisi,  unison
verhallend
dying away
verklingend, verklingen lassen
dying away, allow to die away
viel Bogen (wechseln); viel Bogenwechsel
much bow; many bow changes
viel näher und stärker
much nearer and stronger
Viertel taktieren
beat quarters
volles Werk
full organ
von hier allmählich und unmerklich zu Tempo I zurückkehren
from here gradually and imperceptibly returning to Tempo I
von heir an unmerklich allmählich in ein etwas strafferes Tempo übergehen
from here on imperceptibly gradually merging into a somewhat more strict tempo
von tiefem untereinander verschiedenem Klange ohne bestimmte Tonhöhe
deep tones of indefinite pitch differing from one another
vorwärts, vorwärts drängend, vorwärts gehen
forward, onward pressing forward, going forward
weich
soft, weak
Wenn nicht mindestens 2 Contrabäss das “Contra C” besitzen, so wird von allen Bässen bloß die Oberstimme dieser 5 Takte gespielt.
If ther aren’t at least 2 basses that possess the low C, then all the basses play only the upper voice for these 5 measures.
Wenn nicht wenigstens ein Bassist das Contra C auf seinem Instrument zur Verfügung hat, so spielen sämmtliche Bassisten unisono die Oberstimme.
If at least one bassist with a low C on his instrument is not available, then all the basses should play the upper voice in unison.
wie eine Vogelstimme
like a bird song
…wie früher (die)…
…as previously (the).. [e.g. quarter-note at the same speed as the previous half-note]
wie vorher
as before
wie zu Anfang
as at the beginning
…wie zuletzt (die)…
…like the previous… [e.g. quarter-note like the previous half-note]
wieder
again
wieder bewegter
again more motion
wieder breit(er)
again broad(er)
wieder etwas gehaltener
again somewhat more sustained
wieder etwas zurückhaltend
again somewhat holding back [tempo]
wieder gehalten
again sustained
wieder in’s Tempo zurückgehen
again going back into the tempo
wieder langsam, wie zum Anfang
again slowly, as at the beginning
wieder sehr breit
again very broad
wieder starker
again stronger
wieder unmerklich bewegter
again imperceptibly more animated
wieder unmerklich zurückhaltend
again imperceptibly holding back
wieder zurückhaltend
again holding back [tempo]
wild
wild
zart
tender
zart betont
tenderly stressed
zart drängend
tenderly pressing forward
zart hervortretend
tenderly emphasized
Zeit lassen
allow time
ziemlich bewegt
quite animated
zu eventueller Unterstützung der Hörner
for reinforcement of the horns if necessary
zum Tempo I zurückkehren
returning to Tempo I
Zungenstoss (Zungenst.)
flutter-tongue
Zur Vereinfachung des orchestralen Apparates is darauf Rücksicht genommen, daß diese Trompeten, falls es nötig ist, von den im Orchestra wirkenden Musikern (3.4.5.6. Tr.) ausgeführt werden können und haben dieselben Zeit genug ihre Plätz zu wechseln.
In order to simplify the orchestral logistics, take note that these trumpets if necessary may be taken out of the regular orchestra members (Trp. 3-6) and have enough time to change places.
zurück
back
zurückhalten(d)
holding back or held back [tempo]
zwei davon können durch die 5. u. 6. Orch.-Trp. ausgef. werden
two of these [Trumpets 1-4 in the distance] can perform as the 5th and 6th trumpets in the orchestra

If you have found any errors or text needing citation, please notify us by selecting that text and pressing Ctrl+Enter.

Error report

The following text will be sent to our editors: